Томас1
Старши член
Чудя се дали има антоним за „напълняване“, който също е фразеологичен глагол. Логично е, че трябва да се „отложи теглото“, но не мисля, че работи, нали?
Досега съм измислил „отслабнете“ и „отърсете се от теглото“, звучат ли добре?
PS: Знам, че можем да кажем да загубим или може би да отслабнем, но особено ме интересува фразовият глагол с това значение.
PS2: няма контекст.
тепатрия
Старши член
Егмонт
Старши член
Или свалете тегло, както е публикувано по-горе, или отслабнете.
Свалянето на тегло описва умишлено действие: както в предишния пример, или „Аз тренирах много и свалих 5 килограма“. Отслабването може да бъде по някаква причина, включително умишлено действие, но също и болест и т.н. "Чувствате ли се добре? Изглежда сте отслабнали."
Съвпадение на Къртицата
Старши член
Противоположното на „обличане“ обаче е „излитане“ и в това има логика, тъй като слагам и предприеме посочете противоположни действия (добавяне и изваждане).
Съгласен съм с egmont, че "излитане" в този контекст изглежда подходящо само когато това е умишлен процес на излитане (както е например при свалянето на палто). Когато процесът е по-косвен или не е преднамерен, ние казваме „губим“. Качването на тегло изглежда по-съзнателно, тъй като е свързано с хранене, което е пряк акт на добавяне на нещо (по-малко директно можем да кажем "печалба").
Така че ние казваме "свалете теглото" (или често "килограми") по отношение на умишлен процес на отслабване:
"Тичането наистина сваля килограмите."
"Истинският смисъл на това е, че сваля тежестта и я държи настрана."
Но „губете“ в по-неопределен смисъл:
„Наскоро сте отслабнали.“