Младшият правителствен и политически майор Рие Камоя си спомни диетична прищявка, която обхвана нацията на Япония преди три години. Вярно с името си, една жена от Apple Diet не яде нищо, освен ябълки.

японките

Миналия месец в историята на Washington Post се съобщава, че докато жените в други индустриализирани страни стават по-дебели, японките стават по-слаби, което е възможен резултат от модните диети в Япония.

„Почти всички момичета са на диети през цялото време, защото японските момчета харесват слаби момичета, така че те изискват от нас да сме слаби. Трябва да бъдем ”, каза Камоя, младши.

Ученикът от второкласни писма и науки Урара Хатано припомни подобната бананова диета, но даде различно обяснение за нейната популярност. Тя обвини за това натиск от страна на връстници, телевизионни програми и идеята, че е „модерно“ да се спазва диета.

The Washington Post съобщава, че въпреки че японските жени от всякакъв размер отслабват, най-засегнатата възрастова група са жени на възраст 20–29 години.

Камоя потвърди манията, с която нейните връстници стават известни.

„Японците отиват на диети повече от американците ... те мислят, че ядат твърде много, така че просто избягват да ядат много“, каза тя. „Японците се чувстват дебели в сравнение с други азиатци и искат да бъдат по-слаби.“

„В Япония, когато едно момиче казва, че ще диетира, това означава да яде салати през цялото време“, каза тя.

Въпреки че статията на Washington Post отбелязва, че правителствено проучване не открива по-висока честота на булимия и анорексия в Япония, на въпрос дали хранителните разстройства са проблем в Япония, Камоя отговори: „Не, не, не. Това не се случва ”, потвърждавайки факта, че много жени, дори в най-засегнатата възрастова група, изцяло пренебрегват явлението.

Д-р Тамара Джаксън, клиничен психолог с практика, базирана във Вашингтон, се фокусира върху проблемите на телесния образ и каза, че е имала работа с хора от различни култури, които страдат от тях.

"Не е толкова много, че хората от различни култури имат различни гледни точки към нея, но те се различават, що се отнася до тяхната отвореност към нея", каза Джаксън. „Има определени култури, в които хората [с хранителни разстройства] обикновено се пренебрегват, защото съществува този мит, че не съществува.“

Хатано каза, че познава млади жени, които са били анорексични и макар да е било очевидно, че имат проблем, остава неясно дали биха могли или биха могли да получат помощ.

„Това зависи от това къде живеете и в какво училище ходите“, каза Хатано. „Нашата не е култура на„ получаване на съветник “.“

Джаксън каза, че докато Камоя може да вярва, че японските мъже притискат младите жени в страната да бъдат слаби, това може да е погрешно схващане. Вместо това тя се съгласи с Хатано и каза, че по-големият фактор са „медиите, модната индустрия, филмовите звезди - всички те играят голяма роля [за въздействие върху младите жени]“.

The Post съобщава, че служителите в областта на общественото здравеопазване в Япония също са все по-наясно с влиянието на медиите върху младите японски момичета.

Има много фактори, които помагат да се обясни защо теглото на японските жени намалява, но едно е сигурно - има много японски момичета, които са болни от ябълки!